Tuesday, July 31, 2012

Rakkauteni biiseihin, joiden sanomasta en ymmärrä sanaakaan.

Nostakaa käsi ylös ja huutakaa hep, jos siellä on muitakin ihmisiä, jotka rakastuvat syvästi biiseihin, vaikka niiden sanoista eivät ymmärrä hölkäsen pöläystä!

Tumblr_l9aeh9nhxj1qbp58to1_500_large

Nyt en puhu mistään perus "tacata tacata bro..." "Tchê tcherere tchê tchê.." ruikutuksista. Tosin nuo ovat olleet tämän kesän suurimpia hittejä myös minun iPodissani. Melkein meninkin kosimaan erästä turistikaupan myyjää Barcelonassa, kun tämä siellä tyytyväisenä lauleskeli, kuten minäkin aina, joka paikassa, "TACATAAA".

Tarkoitan siis sellaisia biisejä, jotka eivät ole nousseet yleisiksi hiteiksi ympäri maailmaa, mutta itse olet niihin jossakin kuitenkin törmännyt ja rakastunut päätä pahkaa.

Jos muillakin on tällaisia biisejä, niin feel free to share them with me. Kiitti.


C'est ma direction ! Ainoa lause, jonka tuosta biisistä ymmärrän. Vaikka ranskan kieltä yli kaiken vihaankin, niin tähän rakastuin heti kun kuulin tämän ekan kerran noin kuukausi sitten. Tuon miehen laulamana ranskakin kuulostaa ihan sulosoinnuilta korvissani. Ah, rakkautta! 

Cztery osiemnatski !! Tylko w moim samochodzie... No okei, tähän biisiin rakastuin tunnesyistä. Puola   pojat laulamassa ja tanssimassa tämän tahdissa, humala = Parilla ensimmäisellä kuuntelukerralla en kuitenkaan ole ollut kovin vaikuttunut kyseisestä biisistä, nimittäin meillä löytyy videotodisteita siitä, kuinka Krista mököttää sohvan nurkassa ja pohtii missä ovatkaan "seksikkäät romanttiset tanssimuuvit". Kuitenkin tämä biisi on varmastikin tämän kesän soitetuin biisi minun ajeluillani. Olen saanut jo pikkuveljenikin ihastumaan tähän kyseiseen biisiin. Niin, ja google kääntäjä on antanut meille sen käsityksen, että kyseessä on Petri Nygårdin puolalainen pikkuveli, ainakin sanoitusten perusteella.

Yo te esperaré. Nos sentaremos juntos frente al mar... Vaikka espanjaa olenkin jonkin verran opiskellut ei tämän biisin sanoma hirveästi aukea. Villi veikkaukseni on kuitenkin, että kyseessä on rakkauslaulu. Olen kuitenkin sitä mieltä, että espanja on maailman kaunein kieli ja, että espanjan kieliset laulut ovat parasta ikinä. Vaikka sanoma jääkin joskus hiukan hämärän peittoon. Tarkoitukseni olisi kuitenkin, joskus jatkaa espanjan opintoja siihen malliin, että osaisin sitä puhua ja ymmärtäisin sitä muulloinkin kuin humalassa ollessani..

1-2-3-4 Marchando mi combo forma un alboroto... Don Omar, rakkauteni kaukaa yläasteajoilta. Nykyisin tämä mies on tunnettu "Danza kuduro" hitistään, mutta meikäläinen rakastui herran musiikkin ja etenkin tähän biisiin kuultuani tämän ensimmäisen kerran F&F Tokio drift-leffassa. Muistan kuinka en koskaan ymmärtänyt muuta kuin tuon "uno, dos, tres, cuatro" kohdan, mutta siltikin mukana laulelin ja kovaa.

Diggidiggidiggidingdingding, här glider kingenin... Vaikka ruotsia onkin tullut opiskeltua viisi vuotta ymmärrän tästä biisistä ingenting. Okei, ihan vähän ymmärrän sanoja sieltä täältä, mutta tarkoitan kyllä todella vähän. Menevä, letkeä, kiva biisi kuitenkin, joka jää helposti soimaan päähän.

Hey das geht ab! Saksa nyt vaan on aina hauskan kuuloista, joten ei ihme, että tällaista olen joskus kuunnellut. Sanoman ymmärsin yhtä hyvin kuin Anneli Jäätteenmäki puhuu englantia.

Kom med mig, kom. Ruotsi ei edelleenkään ole vahvinta alaani, mutta tällaista kivan letkeää musiikkia kuuntelisi vaikka mongoliaksi laulettuna.

Szerelem miért múlsz, szerelem miért fájsz? Niin, what about my dreams? What about my life? Siinä taitaa olla kyseisen biisin tärkein sanoma - ymmärretty. Kyseinen biisi osallistui Euroviisuihin pari vuotta sitten, tosin tietenkin tuolla englannin kielisellä versiolla. Itse kuitenkin rakastuin tähän alkuperäiseen versioon. Helposti ymmärrettävää tuo sukulaiskielemme unkari...

נפשי מייחלת לתפילת הלב החם Rakastan tätä biisiä ! Minun mielestäni tämän olisi silloin vuonna erkki ja nakki pitänyt voittaa Euroviisut, mutta ei väkisin. Heprea on aika kivan kuuloinen kieli, sen opetteleminen taas on luultavasti eri asia.

Somebody to love somebody to love i gin banghwangeul meomchuge... Englannin kieliset osiot vielä ymmärrän, mutta kun kesken lauseen vaihdetaan koreaan, niin se menee jo yli ymmärryksen. Lukion kakkosen talvella tämä oli kuitenki yksi soitetuimmeista biiseistä iPodissani.


Photo: weheartit.com

No comments:

Post a Comment

A negative mind will never give you a positive life. Spread happiness! <3